Logo

11 Facts About Mary Hobson

1.

Mary Hobson was a British writer, poet and translator.

2.

Mary Hobson translated Alexander Griboedov's Woe from Wit and his letters.

3.

Mary Hobson's husband became very difficult to live with and Mary Hobson left him in her 60s.

4.

Mary Hobson was an atheist who lived in South London, wrote poetry and traveled to Moscow each year.

5.

Mary Hobson studied at the Royal Academy of Music in London, England.

6.

Mary Hobson studied Russian at 56 so that she could read the original version of Leo Tolstoy's War and Peace, a book that had been a gift to her by her daughter to read while recovering from a surgery and one that she felt she would not truly understand until she read the original Russian version.

7.

Mary Hobson's first teacher was a Russian emigree, Tatiana Borisovna Behr, who inspired an interest in Aleksander Pushkin, starting with The Bronze Horseman.

8.

Mary Hobson translated Alexander Griboedov's Woe from Wit, which was published in 2005 and the subject of her doctoral thesis.

9.

Mary Hobson translated what was deemed a "mathematically impossible" poem to translate, including the declaration of Onegin, heir to his dying uncle's estate, when asked to visit him:.

10.

Mary Hobson presented her translation of "Evgenii Onegin" 16 February 2012 at Moscow State Pedagogical University and has presented at educational conferences in Russia and Europe.

11.

Mary Hobson won the bi-centenary Griboedov prize for the best translation of Alexander Griboedov's Woe from Wit in London in 1995, the Pushkin medal, awarded by the Association of Creative Unions in Moscow and in 2010 "The Enthusiast Award" by the New Millennium Foundation.