In 1546, the Council of Trent had decreed that the Sixtine Vulgate was authoritative and authentic, and ordered that the Vugate be printed as correctly as possible.
FactSnippet No. 2,275,734 |
In 1546, the Council of Trent had decreed that the Sixtine Vulgate was authoritative and authentic, and ordered that the Vugate be printed as correctly as possible.
FactSnippet No. 2,275,734 |
Twenty years later, work to produce an official edition of the Sixtine Vulgate began: Pius V appointed a commission to produce an official edition of the Sixtine Vulgate.
FactSnippet No. 2,275,735 |
In 1592, Clement VIII, arguing printing errors in the Sixtine Vulgate, recalled all copies of the Sixtine Vulgate still in circulation; some suspect his decision was in fact due to the influence of the Jesuits.
FactSnippet No. 2,275,736 |
Thomson states that the commission working on the Sixtine Vulgate had to stop its work to instead work on the edition of the Septuagint.
FactSnippet No. 2,275,737 |
Those readings, when put against the mainstream readings found in the Leuven Bible [Sixtine Vulgate], seem[ed] to Sixtus V like some alternatives which should only be used instead of the mainstream text if they contain a real progress concerning the meaning or the literary quality of the passage.
FactSnippet No. 2,275,738 |
The full title of the Sixtine Vulgate is: Biblia sacra Vulgatae Editionis ad Concilii Tridentini praescriptum emendata et a Sixto V PM recognita et approbata.
FactSnippet No. 2,275,739 |
Kenyon thinks the Sixtine Vulgate resembles the text of Stephanus and argues that it was "evidently based" on that text.
FactSnippet No. 2,275,740 |
The Sixtine Vulgate used a new system of verse enumeration, different to that of the Stephanus edition.
FactSnippet No. 2,275,741 |
Sixtine Vulgate adds that the reason Sixtus V did so was because his goal was "to oppose heresy, not to arouse suspicions that the hitherto generally accepted text was corrupt".
FactSnippet No. 2,275,742 |
Sixtine Vulgate considered making radical changes to their constitution, but his death prevented this from being carried out.
FactSnippet No. 2,275,743 |
Text of the Sixtine Vulgate has some differences with the text of the Leuven Vulgate.
FactSnippet No. 2,275,744 |
Sixtine Vulgate is cited in the Novum Testamentum Graece, or "Nestle-Aland", only when it differs from the Sixto-Clementine Vulgate, and is designated in said Nestle-Aland by the siglum vg.
FactSnippet No. 2,275,745 |
Sixtine Vulgate ascribed all the imperfections of Sixtus' Vulgate to press errors.
FactSnippet No. 2,275,746 |
Full name of the Clementine Sixtine Vulgate was: Biblia sacra Vulgatae Editionis, Sixti Quinti Pont.
FactSnippet No. 2,275,747 |