Auslan is the majority sign language of the Australian Deaf community.
FactSnippet No. 1,649,636 |
The term Auslan is a portmanteau of "Australian Sign Language", coined by Trevor Johnston in the 1980s, although the language itself is much older.
FactSnippet No. 1,649,637 |
Auslan is related to British Sign Language and New Zealand Sign Language ; the three have descended from the same parent language, and together comprise the BANZSL language family.
FactSnippet No. 1,649,638 |
Auslan has been influenced by Irish Sign Language and more recently has borrowed signs from American Sign Language.
FactSnippet No. 1,649,639 |
Auslan was recognised by the Australian government as a "community language other than English" and the preferred language of the Deaf community in policy statements in 1987 and 1991.
FactSnippet No. 1,649,640 |
In 1982, the registration of the first sign language interpreters by NAATI, a newly established regulatory body for interpreting and translating, accorded a sense of legitimacy to Auslan, furthered by the publishing of the first dictionary of Auslan in 1989.
FactSnippet No. 1,649,641 |
Auslan had been to a Deaf school there, and was known as a good storyteller in sign language.
FactSnippet No. 1,649,643 |
In more recent times, Auslan has seen a significant amount of lexical borrowing from American Sign Language, especially in signs for technical terms.
FactSnippet No. 1,649,644 |
Previously, Auslan had been said to be an OSV, but more recent scholars have said that this idea is a false-equivalent of Auslan with spoken languages and that using anchor signs is not the same as word order.
FactSnippet No. 1,649,645 |
In general, word order in Auslan takes into account context and fluidity between signs being used, being less rigid than many spoken languages.
FactSnippet No. 1,649,646 |
Auslan is a zero-copula language, which means that the verb to be is not used at all except when quoting English.
FactSnippet No. 1,649,647 |
Auslan replaces copula with interrogratives for certain phrase types, sometimes in this context called "rhetorical questions" or "modifiers", using non-manual features to express that it is a statement rather than a question.
FactSnippet No. 1,649,648 |
The interrogratives of Auslan are more or less direct translations to English ones, with WHY used for this purpose sometimes translated as BECAUSE.
FactSnippet No. 1,649,649 |
Auslan is a natural language distinct from spoken or written English.
FactSnippet No. 1,649,650 |
Regardless of their background, many Deaf adults consider Auslan to be their first or primary language, and see themselves as users of English as a second language.
FactSnippet No. 1,649,651 |
Auslan was introduced to Papua New Guinea, where it mixed with local or home sign and Tok Pisin to produce Papua New Guinean Sign Language.
FactSnippet No. 1,649,652 |
Sign languages related to Auslan appear to be used in some other parts of the Asia-Pacific, such as in Fiji.
FactSnippet No. 1,649,653 |
Linguists often regard Auslan as having two major dialects - Northern, and Southern.
FactSnippet No. 1,649,654 |
Auslan has no widely used written form; in the past transcribing Auslan was largely an academic exercise.
FactSnippet No. 1,649,655 |
The first Auslan dictionaries used either photographs or drawings with motion arrows to describe signs; more recently, technology has made possible the use of short video clips on CD-ROM or online dictionaries.
FactSnippet No. 1,649,656 |