Manx, known as Manx Gaelic, is a Goidelic language of the insular Celtic branch of the Celtic language family, itself a branch of the Indo-European language family.
| FactSnippet No. 988,000 |
Manx, known as Manx Gaelic, is a Goidelic language of the insular Celtic branch of the Celtic language family, itself a branch of the Indo-European language family.
| FactSnippet No. 988,000 |
Since the late 20th century, Manx language has become more visible on the island, with increased signage, radio broadcasts and a Manx language-medium primary school.
| FactSnippet No. 988,001 |
Since the establishment of the Stanleys on the Isle of Man, first Anglo-Norman, and later, the English language have been the chief external factors in the development of Manx, until the 20th century, when Manx speakers became able to access Irish and Scottish Gaelic media.
| FactSnippet No. 988,002 |
The revival of Manx language has been aided by the recording work done in the twentieth century by researchers.
| FactSnippet No. 988,003 |
Also important in preserving the Manx language was work conducted by the late Brian Stowell, who is considered personally responsible for the current revival of the Manx language.
| FactSnippet No. 988,004 |
Manx language is not officially recognised by any national or regional government, although its contribution to Manx language culture and tradition is acknowledged by some governmental and non-governmental bodies.
| FactSnippet No. 988,005 |
Manx language is used in the annual Tynwald ceremony and Manx language words are used in official Tynwald publications.
| FactSnippet No. 988,006 |
Purpose of strengthening its contribution to local culture and community, Manx is recognised under the European Charter for Regional or Minority Languages and in the framework of the British-Irish Council.
| FactSnippet No. 988,007 |
Manx language never had a large number of speakers, so it would not have been practical to mass produce written literature.
| FactSnippet No. 988,008 |
The first published literature in Manx language was The Principles and Duties of Christianity, translated by Bishop of Sodor and Man Thomas Wilson.
| FactSnippet No. 988,009 |
The early Manx language script has some similarities with orthographical systems found occasionally in Scotland and in Ireland for the transliteration of Gaelic, such as the Book of the Dean of Lismore, as well as some extensive texts based on English and Scottish English orthographical practices of the time.
| FactSnippet No. 988,010 |
In 2006, the first full-length novel in Manx language, was published by Brian Stowell, after being serialised in the press.
| FactSnippet No. 988,011 |
The most recent development is the creation of an online course, Say Something in Manx language which was created in conjunction with the Say Something in Welsh.
| FactSnippet No. 988,012 |
Two weekly programmes in Manx language are available on medium wave on Manx language Radio: on Monday and Jamys Jeheiney on Friday.
| FactSnippet No. 988,013 |
The news in Manx is available online from Manx Radio, who have three other weekly programmes that use the language: Clare ny Gael; Shiaght Laa and Moghrey Jedoonee.
| FactSnippet No. 988,014 |
Bishop Hildesley, his successor, with the help of the whole body of Manx language clergy, completed the work, and in 1775 the whole Bible was printed.
| FactSnippet No. 988,015 |
Manx language has not been used in Mass since the late 19th century.
| FactSnippet No. 988,017 |
Northern Manx language was spoken from Maughold in the northeast to Peel on the west coast.
| FactSnippet No. 988,018 |
Manx language has an optional process of lenition of plosives between vowels, where voiced plosives and voiceless fricatives become voiced fricatives and voiceless plosives become either voiced plosives or voiced fricatives.
| FactSnippet No. 988,019 |
Manx language has a relatively large number of diphthongs, all of them falling:.
| FactSnippet No. 988,020 |
Manx language has two mutations: lenition and eclipsis, found on nouns and verbs in a variety of environments; adjectives can undergo lenition but not eclipsis.
| FactSnippet No. 988,021 |
Manx language orthography is based on Early Modern English, and to a lesser extent Welsh, developed by people who had an education in English .
| FactSnippet No. 988,022 |
O'Rahilly expressed the opinion that Manx language spelling is inadequate, being neither traditional nor phonetic, and that if the traditional Gaelic orthography had been preserved the relationship between Manx language, Irish and Scottish Gaelic would be obvious to readers at first sight.
| FactSnippet No. 988,023 |
Manx language vocabulary is predominantly of Goidelic origin, derived from Old Irish and has cognates in Irish and Scottish Gaelic.
| FactSnippet No. 988,024 |