The name Yeshu is used in other sources before and after the completion of the Babylonian Talmud.
| FactSnippet No. 2,310,510 |
The name Yeshu is used in other sources before and after the completion of the Babylonian Talmud.
| FactSnippet No. 2,310,510 |
In 1372, John of Valladolid, with the support of the Archbishop of Toledo, made a similar accusation against the Jewish community; Moses ha-Kohen de Tordesillas argued that the Yeshu narratives referred to different people and could not have referred to Jesus of Nazareth.
| FactSnippet No. 2,310,511 |
Foote and Wheeler considered that the name "Yeshu" was simply a shortened form of the name "Yehoshua" or Joshua.
| FactSnippet No. 2,310,512 |
The word Yeshu is however found as a secondary marginal gloss to the first passage in the Leiden manuscript which together with the Midrashic version show that the account was understood to be about a follower of Yeshu ben Pandera.
| FactSnippet No. 2,310,513 |
Yeshu noted that Hebrew would have represented the sounds correctly if any of these were the origin.
| FactSnippet No. 2,310,514 |
The Toledot Yeshu narratives contain elements resembling the story of Pandareus in Greek mythology, namely stealing from a temple and the presence of a bronze animal.
| FactSnippet No. 2,310,515 |
Yeshu argues that the name came to be used as a generic term for a betrayer and was borrowed by Hebrew.
| FactSnippet No. 2,310,516 |
Yeshu describes his punishment in the afterlife as boiling in excrement.
| FactSnippet No. 2,310,517 |
In Sanhedrin 107b and Sotah 47a a Yeshu is mentioned as a student of Joshua ben Perachiah who was sent away for misinterpreting a word that in context should have been understood as referring to the inn; he instead understood it to mean the innkeeper's wife.
| FactSnippet No. 2,310,518 |
The story ends by invoking a Mishnaic era teaching that Yeshu practised black magic, deceived and led Israel astray.
| FactSnippet No. 2,310,519 |
In Gittin 56b, 57a it is used for one of three foreign enemies of Israel, the other two being from past and present with Yeshu representing a third not identified with any past or present event.
| FactSnippet No. 2,310,520 |
Menachem Meiri observed that the epithet Ha-Notzri attached to Yeshu in many instances was a late gloss.
| FactSnippet No. 2,310,521 |
Recently, some scholars have argued that Yeshu is a literary device, and that the Yeshu stories provide a more complex view of early Rabbinic-Christian interactions.
| FactSnippet No. 2,310,522 |
Toledot Yeshu are not part of rabbinic literature and are considered neither canonical nor normative.
| FactSnippet No. 2,310,523 |
Richard Bauckham considers this a legitimate, if rare, form of the name in use at the time, and writes that this ossuary shows that the name Yeshu "was not invented by the rabbis as a way of avoiding pronouncing the real name of Jesus of Nazareth".
| FactSnippet No. 2,310,524 |
Name Yeshu has been found in a fragment of the Jerusalem Talmud from the Cairo Genizah, a depository for holy texts which are not usable due to age, damage or errors.
| FactSnippet No. 2,310,525 |
Yeshu is mentioned in Isaac Luria's "Book of the Reincarnations", chapter 37.
| FactSnippet No. 2,310,526 |
Term Yeshu was used in Hebrew texts in the Middle Ages then through Rahabi Ezekiel and Elias Soloweyczyk who identified Jesus with the character of the Toledoth Yeshu narratives.
| FactSnippet No. 2,310,527 |