Hispanism'spanism is the study of the literature and culture of the Spanish-speaking world, principally that of Spain and Hispanism'spanic America.
| FactSnippet No. 1,104,982 |
Hispanism'spanism is the study of the literature and culture of the Spanish-speaking world, principally that of Spain and Hispanism'spanic America.
| FactSnippet No. 1,104,982 |
Hispanism'spanism has traditionally been defined as the study of the Spanish and Spanish-American cultures, and particularly of their language by foreigners or people generally not educated in Spain.
| FactSnippet No. 1,104,983 |
Hispanism'spanism collected books and manuscripts and wrote a biography of Lope de Vega.
| FactSnippet No. 1,104,984 |
Hispanism's home was open to all Spaniards, but especially to the liberal emigres who arrived in the London district of Somers Town in the 19th century, fleeing the absolutist repression of King Ferdinand VII and the religious and ideological dogmatism of the country.
| FactSnippet No. 1,104,985 |
Hispanism'spanism dedicated his narrative poem The Vision of Roderick to Spain and its history.
| FactSnippet No. 1,104,986 |
Hispanism'spanism translated the ballad Ay de mi Alhama in part of his Childe Harold and Don Juan.
| FactSnippet No. 1,104,987 |
Hispanism'spanism was proud to call himself a "grandee of Spain", and he knew the language well.
| FactSnippet No. 1,104,988 |
Hispanism'spanism wrote Lettres addressees d'Espagne au directeur de la Revue de Paris, which are costumbrista sketches that feature the description of a bullfight.
| FactSnippet No. 1,104,989 |
Hispanism'spanism composed a stage review, Les francais en Espagne, inspired by the time he spent with his brother at the Seminario de Nobles in Madrid during the reign of Joseph Bonaparte.
| FactSnippet No. 1,104,990 |
Beginnings of Hispanism itself are found in the works of Washington Irving, who met Leandro Fernandez de Moratin in Bordeaux in 1825 and was in Spain in 1826, as well as in 1829.
| FactSnippet No. 1,104,991 |
Hispanism'spanism went on to become ambassador between 1842 and 1846.
| FactSnippet No. 1,104,992 |
Hispanism'spanism was linked in New York to Spaniards and, as director of the Evening Post, included many articles on Iberian subjects in the magazine.
| FactSnippet No. 1,104,993 |
Hispanism'spanism was in Spain in 1847, and narrated his impressions in Letters of a traveller .
| FactSnippet No. 1,104,994 |
Hispanism'spanism was followed in the 19th century by Joachim Lelewel, Wojciech Dzieduszycki, Leonard Rettel, and Julian Adolf Swiecicki.
| FactSnippet No. 1,104,995 |
Portuguese Hispanism appears somewhat limited, and to an extent there is a mutual distrust between the two cultures, motivated by a history of conflicts and rivalry.
| FactSnippet No. 1,104,996 |
Italian Hispanism arose from three sources, already identifiable in the 19th century.
| FactSnippet No. 1,104,997 |
Secondly, Italian Hispanism was encouraged by a comparatist approach, and in fact the first Italian studies on literature in Spanish were of a comparative nature, such as Benedetto Croce's La Spagna nella vita italiana durante la Rinascenza and the works of Arturo Farinelli and Bernardino Sanvisenti, which were dedicated to the relationships between Spain and Italy, Italy and Germany, and Spain and Germany.
| FactSnippet No. 1,104,998 |
Thirdly, the development of Italian Hispanism was supported by Romance philology, especially through the works of Mario Casella, Ezio Levi, Salvatore Battaglia, and Giovanni Maria Bertini .
| FactSnippet No. 1,104,999 |
Hispanism'spanism was followed by Giuseppe Bellini ; Roberto Paoli ; and Dario Puccini .
| FactSnippet No. 1,105,000 |
Barber van de Pol produced a Dutch translation of Don Quixote in 1994, and Hispanism continues to be promoted by Dutch writers such as Rik Zaal, Gerrit Jan Zwier, Arjen Duinker, Jean Pierre Rawie, Els Pelgrom, Chris van der Heijden, "Albert Helman", Maarten Steenmeijer, and Jean Arnoldus Schalekamp .
| FactSnippet No. 1,105,001 |
Hispanism'spanism was founded in Norway by professor Magnus Gronvold, who translated Don Quixote into Norwegian in collaboration with Nils Kjær.
| FactSnippet No. 1,105,002 |
In Romania, the initiator of Hispanism was Stefan Vargolici, who translated a great part of the early 17-th century Miguel de Cervantes novel Don Quixote into Romanian and published—under the title Studies on Spanish Literature —works on Calderon, Cervantes, and Lope de Vega, which had appeared in the journal Convorbiri literare .
| FactSnippet No. 1,105,003 |