|FactSnippet No. 630,260
35 Facts About Cantonese
Conversely, written Cantonese is mostly used in informal settings such as on social media and comic books.
|FactSnippet No. 630,263
Cantonese proper is the variety native to the city of Canton, which is the traditional English name of Guangzhou.
|FactSnippet No. 630,264
Cantonese was used in the popular Yue'ou, Muyu and Nanyin folksong genres, as well as Cantonese opera.
|FactSnippet No. 630,266
Cantonese remained a dominant and influential language in southeastern China until the establishment of the People's Republic of China in 1949 and its promotion of Standard Mandarin Chinese as the sole official language of the nation throughout the last half of the 20th century, although its influence still remains strong within the region.
|FactSnippet No. 630,270
In Vietnam, Cantonese is the dominant language of the main ethnic Chinese community, usually referred to as Hoa, which numbers about one million people and constitutes one of the largest minority groups in the country.
|FactSnippet No. 630,273
Cantonese radio is available in the nation and Cantonese is prevalent in locally produced Chinese television.
|FactSnippet No. 630,275
Cantonese is widely used as the inter-communal language among Chinese Cambodians, especially in Phnom Penh and other urban areas.
|FactSnippet No. 630,278
Furthermore, Cantonese serves as the lingua franca with other Chinese communities in the region.
|FactSnippet No. 630,279
In Northern California, especially the San Francisco Bay Area, Cantonese has historically and continues to dominate in the Chinatowns of San Francisco and Oakland, as well as the surrounding suburbs and metropolitan area, although since the late 2000s a concentration of Mandarin speakers has formed in Silicon Valley.
|FactSnippet No. 630,282
Cantonese is the most common Chinese variety spoken among Chinese Canadians.
|FactSnippet No. 630,284
Cantonese has traditionally been the dominant Chinese language of the Chinese Australian community since the first ethnic Chinese settlers arrived in the 1850s.
|FactSnippet No. 630,287
The Barnett-Chao romanization system was first used in Chao's Cantonese Primer, published in 1947 by Harvard University Press .
|FactSnippet No. 630,292
Cantonese derived an IPA-based transcription system, the S L Wong system, used by many Chinese dictionaries later published in Hong Kong.
|FactSnippet No. 630,293